Description
The localeapp gem connects your Rails app to the Locale service on http://www.localeapp.com. Locale makes hand editing translation files something you don't have to do.
The gem hooks into the i18n exception mechanism to send missing translations to the app. When translated content has been added it's automatically pulled down so you can see it straight away.
Locale alternatives and similar gems
Based on the "Internationalization" category.
Alternatively, view Locale alternatives based on common mentions on social networks and blogs.
-
twitter-cldr-rb
Ruby implementation of the ICU (International Components for Unicode) that uses the Common Locale Data Repository to format dates, plurals, and more. -
FastGettext
Ruby GetText, but 12x faster + 530x less garbage + simple + clean namespace + threadsafe + extendable + multiple backends -
i18n-backend-side_by_side
Tired of jumping between language files when translating keys? Stop jumping and have all the languages side by side.
SaaSHub - Software Alternatives and Reviews
* Code Quality Rankings and insights are calculated and provided by Lumnify.
They vary from L1 to L5 with "L5" being the highest.
Do you think we are missing an alternative of Locale or a related project?
Popular Comparisons
README
Locale
The localeapp
gem connects your Rails app to the Locale service on https://www.localeapp.com. Locale makes hand editing translation files something you don't have to do.
The gem hooks into the i18n exception mechanism to send missing translations to the app. When translated content has been added it's automatically pulled down so you can see it straight away.
Security
Though the i18n gem uses YAML as it's default file format it doesn't require serialization of ruby objects. To prevent the kind of security problems detailed in CVE-2013-0156 the localeapp gem will not load any YAML containing the string !ruby/ as of version 0.6.9.
Installation
Note that the API key is actually never written to configuration files
generated by the gem, but is expected to be set in the environment as
LOCALEAPP_API_KEY
.
For convenience, the install
command accepts a -e
or
--write-env-file
option that will append the API key to .env
file,
so that you can use foreman
or other tools supporting this
convention.
Rails 3+
Add the localeapp gem to your Gemfile
and install it:
echo "gem 'localeapp'" >> Gemfile
bundle install
Create a project on Locale and get the api key. Then run:
bundle exec localeapp install <YOUR_API_KEY>
This will check everything looks good and create config/initializers/localeapp.rb
for you.
Rails 2.3
Rails 2.3 support has been discontinued after 1.0.2. Please use this version at your own risk if you really want to.
Non rails projects
Install the gem and run:
localeapp install --standalone <YOUR_API_KEY>
This will create a .localeapp
directory for your configuration files.
Public projects
Install the gem and run:
localeapp install --github <YOUR_API_KEY>
This will create a skeleton project you can push to <your_gem>-i18n
on github. You get a .localeapp
directory for your configuration files, a locales
directory for the yaml, a .gitignore
file that ignores .localeapp
and a README.md
explaining to translators how to find the project on localeapp.com.
Importing existing content
You can import via localeapp.com or with the command line tool. To import existing translations do:
localeapp push config/locales/en.yml
This will queue importing the file. The projects pages on localeapp.com will automatically refresh so you can see the import progress.
If you've more than one locale to import you can import all files in a directory:
localeapp push config/locales/
Default Rails Translations
Locale will automatically add the standard rails translations when a project is created. If for some reason you don't want these, you can remove them using in the project libraries area on localeapp.com
Automatically sending missing translations
Missing translations are automatically sent only in the development environment by default. When a page is refreshed any missing translations will be sent to localeapp.com.
If you want to disable sending missing translations in the development environment then edit config/initializers/localeapp.rb
to include:
config.sending_environments = []
This is just an array, so you can configure it to match send in any environment you wish.
Manually create translations
You can create translations on the command line by running:
localeapp add key.name en:"test content" es:"spanish content"
You must provide at least one translation and the locale code must already exist in the project.
Copy a translation
You can copy a translation on the command line by running:
localeapp cp key.source_name key.destination_name
If the destination key name exists in the project the content is overwritten, otherwise a new key is created.
Automatically pulling translations
There are two ways to do this, one that suits a single developer working the code locally and one where the translations are being pulled down to a staging (or live) server.
Single developer
In this mode the gem pulls any updated translations from localeapp.com at the beginning of each request. This is the default setting so you don't need to do anything special.
Staging server
In this mode you configure the individual listeners to not poll every request and instead run localeapp in daemon mode to fetch updated translations. This is useful when you have more than one listener and don't want them to race to update the translations.
Disabling polling
Edit config/initializers/localeapp.rb to include:
config.polling_environments = []
Run the daemon with:
localeapp daemon
The listeners will automatically reload translations when they see there are new ones. The daemon has two options:
-b will run in the background and put a pid file in tmp/pids/localeapp.pid -i X will change the polling interval to X from it's default five seconds.
Disabling Reloading
Automatic reloading is only enabled in the development environment by default and can be disabled in a similar way to polling and sending:
config.reloading_environments = []
Blacklisting keys and namespaces (Rails only)
To prevent certain missing translations from being sent to the Locale servers - in case of automatically generated keys from a gem for example - you can configure the blacklisted_keys_pattern
option with a regular expression.
For example, to prevent all keys containing the word "simple_form" :
config.blacklisted_keys_pattern = /simple_form/
Caching
To prevent localeapp from sending translations every time they are missing, add this config setting:
config.cache_missing_translations = true
Inviting other developers and translators
You can invite other developers and translators via localeapp.com. Developers have access to all the content and all the locales. Translators are restricted to editing only the locales you give them access too.
Adding a locale
If we find an unknown locale during an import we'll add it to your project. You can also add a new locale to a project via localeapp.com. This will create missing translations for every translation key. You will need to restart any listeners completely to pick up the new locale.
Proxies
If you need to go through a proxy server, you can configure it with:
config.proxy = "http://my.proxy.com:8888"
SSL Certificate verification
localeapp.com uses https everywhere but certificate validation is turned off by default. This is because ruby doesn't know how to read the certs from the OSX keychain. You can turn verification on and tell the gem where the latest CA certificates are by adding:
config.ssl_verify = true
config.ssl_ca_file = /path/to/ca_cert.pm
See this article on Ruby Inside for some more details.
Support and feedback
You can contact us via the support link at the bottom of the page or emailing [email protected]
Contributing
See corresponding contributing guidelines.
Known bugs
We are aware about a compatibility issue with JRuby 9.1 and i18n 1.3. Our recommandation so far is to use i18n < 1.3 if you are using JRuby 9.1.
License
Copyright (c) 2014 Locale and other contributors, released under the MIT License.
*Note that all licence references and agreements mentioned in the Locale README section above
are relevant to that project's source code only.